English
Tel:0535-6962070;18562184358

公司新聞

Company news

當前位置: 首頁 > 公司新聞 > 公司新聞

女神節VS二月二到啦,煙臺譯潔翻譯公司送女神們一首英文詩

 2019-07-24 09:07:14
點擊:30


2019.3.8,女神節VS二月二到啦,雙節合二為一了,是不是很幸福啊,小伙伴們


煙臺翻譯公司-譯潔翻譯-送女神們一首英文詩,請笑納

99d65b66b0d33b00745fed03090e36b9.jpg

NONONO

上面的圖片是插圖,英文詩現在為您呈上



You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...



what ,詩詞真美啊,看不懂,翻譯翻譯吧


ok,有請美女翻譯官駕到

be8ec65b510121c46630319d52fde493.jpg



詩經版譯文:

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。


離騷版:

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

 

五言詩版:

戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

風來掩窗扉,葉公驚龍王。

片言只語短,相思繾倦長。

郎君說愛我,不敢細思量。

 

七律壓軸版:

江南三月雨微茫,羅傘輕撐細細香。

日送微醺如夢寐,身依濃翠趁蔭涼。

忽聞風籟傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。

一片相思君莫解,錦池只恐散鴛鴦。



翻譯過來之后是不是頓時覺得這首詩原來這么優美啊,看來還是中文有意境哈。


好了,看完優美的詩詞,


二月二龍抬頭,大家今天可以去排隊理發啦,

3a4ad9e359304bacd6dfff0a909470b8.jpg


理完發,享受您的假期吧。。。。



記得有翻譯一定要找我們煙臺當地得正規煙臺翻譯公司,譯潔翻譯熱線0535-6962070,隨時在煙臺開發區科信大廈310   歡迎您的大駕光臨!


網站技術支持: 煙臺捷誠網絡公司
湖北30选5开奖时间